Одесса и Одесская область
+ Добавить
Компанию, объявление, отзыв...
Добавить отзыв
Выбрать файл

    ЮРЛИТИНФОРМ - Москва и Московская область

    5
    4
    1
    Контактная информация
    Адрес: Москва, Волхонка ул., д. 6,
    Телефоны: +7(495) 203-77-45
    Центральный административный округ, район Хамовники
    Ближ ст. метро: Боровицкая, Библиотека имени Ленина, Александровский Сад
    Идентификатор компании: 122388
    Количество просмотров: 9797
    Нашли ошибку? Сообщите нам!
    Добавить фото или видео
    Актуальные объявления компании Издательства, издательские услуги ЮРЛИТИНФОРМ

    Вакансии работодателя: ЮРЛИТИНФОРМ

    Отзывы об организации ЮРЛИТИНФОРМ (Москва и Московская область)
    Наталья Гость Сотрудник
    28.10.2015 00:26
    0
    Фирма из нормального издательства скатилась ниже плинтуса. Ремонт сделан, а индексирования оплаты труда нет. Более того, тексты книг, выпускаемых в издательстве и передаваемых корректорам на читку на фриланс, стали такими "грязными", что работать над ними невозможно. На странице буквально по сто правок. Естественно, все они внесены не будут и качество продукции будет аховым. И понятно, что такая грязь в тексте означает увеличение объема работы в два-три раза, а это дополнительно не оплачивается. На все намеки и прямые просьбы хотя бы немного повысить оплату - отказ со ссылками на "тяжелые времена". Может быть, господину Дубровину В.Н. лучше переехать с престижной Волхонки куда-нибудь на окраину, зато наконец начать нормально платить своим сотрудникам? Причем на просьбу повысить зарплату назначается проверка работы и сыпятся придирки.
    Гость Гость
    20.02.2014 06:17
    -1
    Внимание заказывающим книги на сайте издательства и получающим книги почтой. Обязательно вскрывайте посылку на почте и проверяйте вложения - продавец путает книги.
    Гость Гость
    18.12.2012 17:30
    0
    Конституции зарубежных стран: Сборник/ Сост. В.Н.Дубровин. М.: «Юрлитинформ», 2000. 336 с.

    В дидактическом обеспечении высшего юридического образования и в практике консти­туционного строительства значительную роль способны сыграть сборники конституций зару­бежных стран. Во многих отношениях образцо­выми стали сборники конституций, подготов­ленные под редакцией профессора В. В. Маклакова, неоднократно переиздававшиеся с дополнениями и изменениями после выхода в свет первого из них в 1968 г. Эти сборники отличает, как правило, тщательно выверенный текст основных законов и содержащиеся в сносках пояснения с указанием, когда была изменена либо отменена та или иная статья. Кроме общего введения, каждой конституции предшествует вступительная статья, в которой дается ее лаконичная характеристика.

    В 90-е годы в различных издательствах вышли сборники новых конституций стран Восточной и Центральной Европы, а также стран Азии, сборники конституций стран-членов СНГ и Балтии. Заметным явлением стало издание книги «Конституции государств Европейского Союза» под общей редакцией и со вступительной статьей Л. А. Окунькова (М., 1997). В ней, кроме текстов 15 консти­туций, содержатся вступительная и вводные статьи к каждой конституции.

    Недавно в продаже появился еще один сборник «Конституции зарубежных стран», который составлен В. Н. Дубровиным и вклю­чает тексты конституций и конституционных актов 12 государств. Содержание этой книги вызывает ряд существенных критических заме­чаний в адрес составителя и автора вводной статьи, а также издательства.

    Начнем с введения. Называя старые конституции, В. Н. Дубровин, в частности, пишет о конституционной реформе в Бельгии в 1920—1921 гг. Да, действительно в эти годы в бельгийскую конституцию был внесен ряд поправок, однако первые изменения в ней появились гораздо раньше — еще в 1893 г. Но главное, автор почему-то обошел молча­нием более важный вопрос о глубоком рефор­мировании Конституции 1831 г. в 70—90-х гг. XX в., что было связано с постепенным пере­ходом бельгийского государства от унитарного к федеративному. Вызывают недоумение годы, которыми датируются отдельные конституции: Бельгии (1975 г.), Италии (1978 г.). Возникает вопрос: это ошибка автора или небрежность издательства?

    Коснемся текстов некоторых актов. Конституция Французской Республики опубликована, к большому сожалению, без учета существенных изменений и дополнений, прежде всего, внесенных в 90-е годы. Это обнаруживается, начиная с первой статьи, в которой приводится уже отмененный текст. Неправильно изложена и ст. 2: отсутствует положение о том, что «французский язык является языком Республики». В старой редак­ции излагается ст. 51. В разделе VI «О междуна­родных договорах и соглашениях» отсутствует новая ст. 53-1 о предоставлении убежища. Не учтено дополнение, внесенное в ст. 54, которое предоставляет право обращения в Конституционный Совет Франции группе парламентариев, насчитывающей 60 депу­татов или 60 сенаторов, по вопросу содер­жания международных соглашений и их рати­фикации. В разделе VIII «О судебной власти» без учета существенных изменений, внесенных Конституционным законом № 93-952, дается ст. 65, касающаяся Высшего Совета Магистра­туры. Из текста ст. 68 раздела IX «Высокая Палата Правосудия» не исключен отменен­ный второй абзац, где речь шла об уголовной ответственности членов правительства. Консти­туция Франции, начиная с разделах, дается без учета изменений их нумерации и содер­жания. Так, указанным выше Конституцион­ным законом в Конституцию включен новый раздел X «Об уголовной ответственности членов правительства» (новые ст. 68-1 —68-2), Консти­туционным законом № 92-554 от 25 июля 1992 г. — раздел XV «О Европейских сообществах и Европейском союзе» (новые ст. 88-1 — 88-4). Этим же Законом отменен раздел XIII «О сооб­ществе» (ст. 77—87), а Конституционным законом № 95-880 от4 августа 1995 г. исключен раздел XVII «Переходные положения» (ст. 90-93). Таким образом, внесенные изменения и допол­нения затронули многие положения Консти­туции Французской Республики.1 Составитель сборника должен был это обязательно учесть. Нельзя оставить без критической оценки и текст Основного закона Федеративной Респуб­лики Германии (23 мая 1949 г.). Создается впечатление, что интеграционные процессы, произошедшие более 10 лет назад на терри­тории Германии, связанные с присоединением ГДР к ФРГ, остались в стороне от составителя сборника. Иначе как можно объяснить, что в опубликованном тексте Основного закона не учтены последовавшие после этого много­численные изменения и дополнения. Сложно да и вряд ли стоит в рамках краткой рецензии перечислить все статьи и разделы, начиная с преамбулы, которые изложены по-старому. В тоже время нас. 145-146 приводится извлечение из Договора между ФРГ и ГДР об установ­лении единства Германии (Договор об объедине­нии), где речь идет о новой редакции Основного закона. Обобщая допущенные В. Н. Дубро­виным пробелы, можно отметить следующее. В тексте, опубликованном в сборнике, отсут­ствуют вновь включенные разделы (например, раздел X «Финансы», ст. 104-а — 115) или статьи (например, ст. 16-а, 20-а, 125-а, 143-а, 143-в), или дополнения (пункты) в ряде статей (например, ст. 28, 52, 73, 74, 76, 80, 87 и т. д.), не отражены изменения в статьях (например, ст. 29, 51, 72, 146 и др.). Можно привести и другие примеры, но, очевидно, составителю полезнее во всем разобраться самому.

    Применительно к Конституции Итальян­ской Республики не отражены частичные изме­нения, внесенные в ст. 79 и ст. 88.

    И еще одно общее замечание. В сбор­нике, кроме названных выше, опубликованы конституции таких государств, как Испания, Швейцария, США, Бразилия, Польша, Япония, КНР, Индонезия, однако нигде не указаны ни источник, из которого извлечен текст соответ­ствующего основного закона, ни время принятия конституций, например, Федеративной Респуб­лики Бразилия и Республики Индонезии.

    Полезен ли рецензируемый сборник? Ответ следует дать отрицательный, так как книга дает неверную конституционно-правовую информацию. Подобные сборники выходить в свет не должны, и приходится только сожа­леть, что издательство «Юрлитинформ» выдало заинтересованному читателю некачественную книжную продукцию.

    П. И. Савицкий, Заслуженный юрист РФ,

    доктор юрид. наук, про­фессор, зав. Кафедрой

    Уральской государ­ственной юридической академии.



    Гость Гость
    15.02.2011 19:34
    +5
    Достойное издательство. Пожалуй, единственное в нашей стране, которое целенаправленно замещает на рынке недостаток литературы для профессиональных правоохранителей.
    Гость Гость
    21.11.2012 13:52
    0
    Семейное предприятие, на котором работают родственники.
    Гость Гость
    20.11.2017 18:40
    0
    Это "достойное юридическое издательство" с приходом нового директора стало издавать религиозную сектантскую литературу (см. Molokans.info ) Молока́не — разновидность духовного христианства. В Российской империи были отнесены к «особенно вредным ересям» и преследовались вплоть до указов Александра I, относящихся к 1803 году, а руководство издательства, вероятно, не в курсе. Лишь бы деньги заработать!
    А генеральный директор издательства "Юрлитинформ", хоть и носит юбку, матерится как портовый грузчик.
    Может издательство не погнушается в будущем издать сборник ее матерных цитат?
    Ранее на такие должности принимали толь филологов, которые могли нести какую-то культуру в массы, а теперь берут всех подряд.

    Оставить новый отзыв

    Выбрать файлы..

    Ваша оценка: -5 -4 -3 -2 -1 0 +1 +2 +3 +4 +5
    Ваша оценка:

    Отправляя форму, вы даете согласие на обработку персональных данных. Политика конфиденциальности.
    Пожалуйста, перед тем как оставить отзыв, ознакомьтесь с правилами комментирования и памяткой читателям
    Справочник компаний GMstar.ru - ЮРЛИТИНФОРМ: отзывы, контактная информация (адрес, схема проезда): регион Москва и Московская область, направление деятельности: Издательства, издательские услуги

    За период с 01.11.2024 по 11.11.2024 страница компании ЮРЛИТИНФОРМ была просмотрена 3.